Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий немецко-русский словарь - nacken

 

Перевод с немецкого языка nacken на русский

nacken
затылок
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Nacken.wav m -s, = 1) затылок, шея (со стороны спины) den Stieren das Joch auf den Nacken legen — впрячь волов в ярмо sie hatten den Feind im Nacken — противник преследовал их по пятам dem Feind im Nacken sitzen — преследовать врага ,противника, по пятам, наседать на врага ,на противника, j-m in den Nacken schlagen — нанести кому-л. предательский удар; нанести кому-л. чувствительный удар; унизить кого-л. den Kopf (stolz) in den Nacken werfen — (гордо) откинуть ,запрокинуть, голову 2) einen steifen Nacken haben — быть упрямым; быть гордым j-m den Nacken steifen — подбадривать кого-л.; укреплять чью-л. волю к сопротивлению; поддерживать в ком-л. твёрдость духа j-m den Nacken beugen ? сломить чьё-л. сопротивление ,упрямство,, покорить кого-л.; согнуть кого-л. в бараний рог den Nacken (unter das Joch) beugen ? подчиниться, покориться; гнуть спину j-m den Nacken ins Joch zwingen — покорить ,поработить, кого-л. j-m den Fu? auf den Nacken stellen ,setzen, — поработить ,подчинить, кого-л. ein Mann mit einem unbeugsamen Nacken — человек непреклонного характера 3) обух (топора) •• den Schalk ,den Schelm, im Nacken haben — быть плутом ,проказником, er hat den Spie?er im Nacken — его мещанская суть ,мещанское нутро, даёт себя знать ,выпирает наружу, ihr sitzt der Geiz ,die Habsucht, im Nacken — она скупа ,жадна, ...
Большой немецко-русский словарь
2.
  m -s , затылок , шея den Kopf (stolz) in den Nacken werfen* (гордо) откинуть голову den Nacken sehr hoch tragen* разг. важничать , задирать нос er hat einen steifen Nacken 1) он не может повернуть голову (вследствие простуды и т. п.) 2) он человек упрямый а j-m den Nacken steifen разг. уговаривать кого-л. выдержать характер den Nacken steifhalten* быть непоколебимым , стоять на своём; не склонять головы einen starren Nacken haben быть упрямым den Nacken (unter das Joch) beugen подчиняться , покоряться; @ гнуть спину j-m den Nacken beugen сломить чьё-л. сопротивление , покорить кого-л.; согнуть в бараний рог der Feind sitzt j-m im Nacken противник преследует кого-л. по пятам; противник наседает сзади dem Feind im Nacken sein наседать на противника , преследовать противника по пятам die Angst sitzt ihm im Nacken разг. его обуял страх , страх владеет им den Schelm im Nacken haben быть плутом er sitzt ihm auf dem Nacken он связывает его по рукам и по ногам er hat die Polizei im Nacken полиция гонится за ним (по пятам) j-m den Fuß auf den Nacken setzen @ полностью поработить кого-л. ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1270
2
971
3
882
4
837
5
834
6
738
7
688
8
682
9
678
10
675
11
629
12
617
13
597
14
593
15
571
16
562
17
556
18
531
19
529
20
486